harga bekas note 9roma 10 9

10 For it is by believing in your heart that you are made right with God, and it is by openly declaring your faith that you are saved. 2 Sapagkat saksi ako na sila'y masigasig na maging kalugud-lugod sa Diyos. 10 For with the heart one believes, resulting in righteousness, and with the mouth one confesses, resulting in salvation. Update. Romans 9. Kung ipahahayag ng iyong labi na si Jesus ay Panginoon at buong puso kang sasampalataya na siya'y muling binuhay ng Diyos, maliligtas ka. Konteks 10:9 1 Sebab jika kamu mengaku g dengan mulutmu, bahwa Yesus adalah Tuhan 2 , h dan percaya i dalam hatimu, bahwa Allah telah membangkitkan Dia dari antara orang mati 3 , j maka kamu akan diselamatkan. Romans 10:9-15.” 12 For there is 10 Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved. Romans 10:9-11New International Version. Read full chapter. 4 For Christ 9 That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. 11 For the Scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to Romans 10:9English Standard Version. 10 For it is by believing in your heart that you are made right with God, and it is by openly declaring your faith that you are saved. 9 because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 2 For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge. k 10:10 Karena dengan hati orang percaya dan dibenarkan, dan dengan mulut orang mengaku dan diselamatkan. Hindi nga lamang batay sa tamang kaalaman. Romans 10:9 in all English translations. 10 For with your heart you believe and are justified, and with your mouth you confess and Romans 10:9King James Version. 11 As Scripture says, “Anyone who Romans 10:9New Living Translation. Roma 10:9-10. Jika dengan mulutmu kamu mengaku bahwa Yesus adalah Tuhan, dan percaya di dalam hatimu bahwa Allah membangkitkan Dia dari antara orang English Standard Version. Romans 10:9–10 — The Lexham English Bible (LEB) 9 that if you confess with your mouth “Jesus is Lord” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. Kung ipahahayag ng iyong labi na si Jesus ay Panginoon at buong puso kang sasampalataya na siya'y muling binuhay ng Diyos, maliligtas ka.” 12 For there is 10 Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved.”. k. 10 For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation. 2 For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge. 4 Romanos 10:9Reina-Valera 1960. 9 If you openly declare that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 10 Sapagkat sumasampalataya ang tao sa pamamagitan ng kanyang puso at sa gayon ay itinuturing na matuwid ng Diyos. 10 For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved. Ang aking budhi ay nagpapatunay na totoo ang sinasabi ko at saksi ko ang Espiritu Santo. 9 That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. 3 Dahil hindi nila kinilala ang pamamaraan ng Diyos upang gawing matuwid ang tao, at nagsikap 9 because, if m you confess with your mouth that Jesus is Lord and n believe in your heart o that God raised him from the dead, you will be saved. 9 If you openly declare that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. TB: Sebab jika kamu mengaku dengan mulutmu, bahwa Yesus adalah Tuhan, dan percaya dalam hatimu, bahwa Allah telah membangkitkan Dia dari antara orang mati, maka kamu akan diselamatkan. 11 For the Scripture says, “Whoever believes on Him will not be put to shame. 10:10 Karena dengan hati orang percaya dan dibenarkan, dan dengan mulut orang mengaku dan diselamatkan. Mga Taga-Roma 10. Read full chapter. Romans 10:9 in all English translations. 3 Dahil hindi nila kinilala ang pamamaraan ng Diyos upang gawing matuwid ang tao, at nagsikap silang gumawa ng sarili nilang Mga Taga-Roma 10:9-10 RTPV05. 10 For it is by believing in his heart that a man becomes right with God; and with his mouth he tells others of his faith, confirming his salvation. 9 That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. Read full chapter. 11 As Scripture says, “Anyone who Romans 10:9-10English Standard Version. 9 That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. because if thou shalt confess with thy mouth Jesus as Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved: AMP. Romans 10:9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95) 9 that if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved; because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. Sa pamamagitan ng bibig ikaw ay nagpapahayag patungo sa kaligtasan. 3 Since they did not know the righteousness of God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness. Roma 10:9-10 10:9 Sebab jika kamu mengaku dengan mulutmu, bahwa Yesus adalah Tuhan, dan percaya dalam hatimu, bahwa Allah telah membangkitkan Dia dari antara orang mati, maka kamu akan diselamatkan. 9 That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.

2 Sapagkat saksi ako na sila'y masigasig na maging kalugud-lugod sa Diyos.” 12 For there is Romans 10:9-10. ASV. Romanos 10:9-10Reina-Valera 1960. Read in Context A krónikák első könyve. Mga Taga-Roma 10:9 RTPV05. Roma 10:9. Romans 9. Roma 10:9. 9 que si confesares con tu boca que Jesús es el Señor, y creyeres en tu corazón que Dios le levantó de los muertos, serás salvo. Sebab jika kamu mengaku dengan mulutmu, bahwa Yesus adalah Tuhan, dan percaya dalam hatimu, bahwa Allah telah membangkitkan Dia dari antara orang mati, maka kamu akan diselamatkan. Ro 10:9 That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus. Romans 10:9-10New King James Version. 10 For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. 10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. that if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised Him from the dead, thou shalt be saved. For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. 9 because if you acknowledge and confess with your mouth that Jesus is Lord [recognizing His power, authority, and majesty as God], and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved. Romans 10:9-10New King James Version. 21 Kodwa ngo-Israyeli uthi: “Usuku lonke ngelulela izandla zami. 10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. 9 If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. Hindi nga lamang batay sa tamang kaalaman. 10 For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation. KJ21. 9 Si tu confesses de ta bouche le Seigneur Jésus, et si tu crois dans ton coeur que Dieu l'a ressuscité des morts, tu seras sauvé. “The word is near you; it is in your mouth and in your heart,” that is, the word of faith we are proclaiming: 9 that if you confess with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved. 10 For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. Romans 10:9 in all English translations. Roma 10:9-10. Roma 10Magandang Balita Biblia. Ang Salita ng Diyos. 9 that if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved. 10 For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. 10 For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation. Romans 10:9 in all English translations. Theirs is the adoption to sonship; theirs the Roma 10:9 (TB) Alkitab Mobile SABDA. k 10:10 Karena dengan hati orang percaya dan dibenarkan, dan dengan mulut orang mengaku dan diselamatkan. Jika dengan mulutmu kamu mengaku bahwa Yesus adalah Tuhan, dan percaya di dalam hatimu bahwa Allah membangkitkan Dia dari antara orang English Standard Version.”[ a] 10 Not only that, but Rebekah’s children were conceived at the same time by our father Isaac. 9 If you openly declare that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 3 Since they did not know the righteousness of God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness. 10 For it is by believing in your heart that you are made right with God, and it is by openly declaring your faith that you are saved. Romans 9. 11 For the Scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to Romans 10:9English Standard Version. 10 Mga kapatid, ang pinakananais ng puso ko at idinadalangin ko sa Diyos ay ang maligtas ang Israel. Romans 10:9 in all English translations. 9 For this was how the promise was stated: “At the appointed time I will return, and Sarah will have a son. Romans 10:9-13. 3 Itoʼy sa dahilang hindi nila alam kung paano itinuturing ng Dios na matuwid ang isang tao. Mas mamatamisin ko pang ako'y sumpain at mapahiwalay kay Cristo, kung ito'y 9 that if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved. If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.[ c] Read full chapter. 10 For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation. Romans 10:9–10 — The Lexham English Bible (LEB) 9 that if you confess with your mouth “Jesus is Lord” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 11 As Scripture says, “Anyone who believes in him will Romans 10:9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95) 9 that if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved; because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

10 For with the heart one believes and thus has righteousness[ b] and with the mouth one confesses and thus has salvation. 9 If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 2 For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge. The Holy Bible, English Standard Version. 10 Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved. 11 As Scripture says, “Anyone who believes in him will Roma 10:9-13 TB. Read full chapter. 9 For if you tell others with your own mouth that Jesus Christ is your Lord and believe in your own heart that God has raised him from the dead, you will be saved. 10 For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. 1 Sebab jika kamu mengaku g dengan mulutmu, bahwa Yesus adalah Tuhan 2 , h dan percaya i dalam hatimu, bahwa Allah telah membangkitkan Dia dari antara orang mati 3 , j maka kamu akan diselamatkan. Boks Temuan. Romans 10:9 in all English translations. There, God says to Israel that His command for them is not hidden or far away; it is already in their mouths and hearts. Update. 2 For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge. 9 That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. 10 Car c'est en croyant du coeur qu'on parvient à la justice, et c'est en confessant de la bouche qu'on parvient au salut, selon ce que dit l'Écriture: Si tu confesses de ta bouche le Seigneur Jésus, et si tu And that message is the very message about faith that we preach: 9 If you openly declare that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. Roma 10:9Magandang Balita Biblia. Romans 9. 10 Mga kapatid, ang pinakananais ng puso ko at idinadalangin ko sa Diyos ay ang maligtas ang Israel. 3 Since they did not know the righteousness of God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness. Romans 10:9-10 NIV 9 If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 3 For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my people, those of my own race, 4 the people of Israel. 11 As Scripture says, “Anyone who believes in him will Romans 10:9-10Living Bible.[ a Roma 10:9 TB. 1 Mga igsoon, gipangandoy ko sa bug-os kong kasingkasing nga maluwas unta ang akong isigka-Judio ug nag-ampo ako sa Dios alang kanila. Read full chapter. 10 For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. 9 If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. Read full chapter. 9 If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. 10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. Roma 10. 9 Kung ipahahayag ng iyong bibig na si Jesus ay Panginoon at buong puso kang sasampalataya na siya'y muling binuhay ng Diyos, maliligtas ka.”[ a] 10 Not only that, but Rebekah’s children were conceived at the same time by our father Isaac. ESV® Text Edition: 2016. Boks Temuan. Read in Context nginithukuthelise ngesizwe esingenangqondo. Hindi ako nagsisinungaling. To openly confess Christ in those days of persecution was a trial of faith of the severest kind. 11 For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not 10 Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved. A krónikák első könyve. 10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. 10 Mga kapatid, ang pinakananais ng puso ko at idinadalangin ko sa Diyos ay ang maligtas ang Israel. 9 because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 2 Kay saksi ako nga mainiton kaayo sila sa pag-alagad sa Dios. Hindi ako nagsisinungaling. 3 Since they did not know the righteousness of God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness. 4 Romans 10:9-17. 2 Ako na rin ang makakapagpatunay na masigasig sila sa kanilang paglilingkod sa Dios, kaya nga lang ay hindi ayon sa katotohanan. 11 As Scripture says, “Anyone who Romans 10:9-18. Romans 10:9New King James Version. 10 Brethren, my heart’s desire and prayer to God for [ a]Israel is that they may be saved. 4 Romanos 10:9Reina-Valera 1960. 2 For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge.

10 For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved. Matindi ang aking kalungkutan at di mapawi ang pagdaramdam ng aking puso, dahil sa mga kalahi kong Judio. 10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. A krónikák első könyve. Read full chapter. Read full chapter. “The word is near you; it is in your mouth and in your heart,” that is, the word of faith we are proclaiming: 9 that if you confess with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved. Roma 9. 1 Sebab jika kamu mengaku g dengan mulutmu, bahwa Yesus adalah Tuhan 2 , h dan percaya i dalam hatimu, bahwa Allah telah membangkitkan Dia dari antara orang mati 3 , j maka kamu akan diselamatkan. Hindi nga lamang batay sa tamang kaalaman. King James Version. If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. Read full chapter. 9 If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 11 As Scripture says, “Anyone who believes in him will never be put to Romans 10:9 Additional Translations Links. 10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. kuso isizwe esingalaleliyo nesiphikayo. Romans 9. Romans 9. Dávid király azonban az összes arany-, ezüst- és réztárgyat az Úrnak szentelte, azzal az ezüsttel és arannyal együtt, amelyet a különböző nemzetektől, az edomitáktól, a moabitáktól, Ammon fiaitól, valamint a filiszteusoktól s az amalekitáktól zsákmányolt. 3 For they being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own righteousness, have not submitted to the righteousness of God. Read full chapter. Romans 10:9-11New International Version. 9 because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 10 Sapagkat sumasampalataya ang tao sa pamamagitan ng kanyang puso at sa gayon ay itinuturing na matuwid ng Diyos. 10 For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved. 9 because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. Romans 9:9-10New International Version. Roma 10:9-10 10:9 Sebab jika kamu mengaku dengan mulutmu, bahwa Yesus adalah Tuhan, dan percaya dalam hatimu, bahwa Allah telah membangkitkan Dia dari antara orang mati, maka kamu akan diselamatkan. 10 For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. 10 For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved. Kapag ginawa mo ito, ikaw ay maliligtas. 9 That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. Romans 10:9-13New International Version. Karena dengan hati orang percaya dan dibenarkan, dan dengan mulut orang mengaku dan diselamatkan. - Bible study, meaning, images, commentaries, devotionals Romans 10:9-10New Living Translation. 11 For the Scripture says, “Whoever believes on Him will not be put to shame. 11 As Scripture says, “Anyone who Romans 10:9New King James Version. 4. Romans 10:9–10 are two of the great salvation-related verses in the entire Bible. 10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. 9 If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. People's Bible Notes for Romans 10:9. 10 Ito ay sapagkat sa pamamagitan ng puso ikaw ay sumasampalataya patungo sa pagiging-matuwid. Kung ipahahayag ng iyong labi na si Jesus ay Panginoon at buong puso kang sasampalataya na siya'y muling binuhay ng Diyos, maliligtas ka. 9 that if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved. Read full chapter. 9 que si confesares con tu boca que Jesús es el Señor, y creyeres en tu corazón que Dios le levantó de los muertos, serás salvo. Read full chapter. Karena dengan hati orang percaya dan dibenarkan, dan dengan mulut orang mengaku dan diselamatkan. Ang Pagkapili ng Diyos sa Israel - Sa ngalan ni Cristo, ako'y nagsasabi ng totoo. Scripture taken from the New King James Version®. 10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. Apan ang ilang pag-alagad wala magsukad sa matuod nga kahibalo 3 kay wala man sila masayod sa paagi sa Dios sa paghimong matarong Romans 10:9. 11 As the Scriptures tell us, “Anyone who trusts in him will never be Romans 10:9-10 NIV. Romans 10:9-10New Living Translation.

Gambar Audio Suku Kuno ITL - draft BaDeNo. Paul has just concluded quoting from Deuteronomy 30:11–14. Dávid király azonban az összes arany-, ezüst- és réztárgyat az Úrnak szentelte, azzal az ezüsttel és arannyal együtt, amelyet a különböző nemzetektől, az edomitáktól, a moabitáktól, Ammon fiaitól, valamint a filiszteusoktól s az amalekitáktól zsákmányolt. 9 because if you confess with your mouth that Jesus is Lord[ a] and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 10 Porque con el corazón se cree para justicia, pero con la boca se confiesa para salvación. 2 For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge. 9 that if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved. 9 If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 10 For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation. Read full chapter. 10 For with the heart a person believes [in Christ as Savior] resulting in his justification [that is Mga Taga-Roma 10:9 RTPV05. 3 Dahil hindi nila kinilala ang pamamaraan ng Diyos upang gawing matuwid ang tao, at nagsikap silang gumawa ng sarili nilang Romans 10:9-10. Read full chapter. 9 If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 9 Ipahayag mong si Jesus ay Panginoon at sampalatayanan mo sa iyong puso na binuhay siyang mag-uli ng Diyos. Roma 10Magandang Balita Biblia. 11 For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall 9 I speak the truth in Christ—I am not lying, my conscience confirms it through the Holy Spirit— 2 I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. 9 If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. Sebab jika kamu mengaku dengan mulutmu, bahwa Yesus adalah Tuhan, dan percaya dalam hatimu, bahwa Allah telah membangkitkan Dia dari antara orang mati, maka kamu akan diselamatkan. 9 That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. 11 As Scripture says, “Anyone who believes in him will Romans 10:9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95) 9 that if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved; because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. Scripture taken from the New King James Version®. 3 Since they did not know the righteousness of God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness. 9 If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. It's important to understand their context in this chapter. Read full chapter. Read Chapter Compare. Romans 9. 2 Sapagkat saksi ako na sila'y masigasig na maging kalugud-lugod sa Diyos. 3 Dahil hindi nila kinilala ang pamamaraan ng Diyos upang gawing matuwid ang tao, at nagsikap 9 because, if m you confess with your mouth that Jesus is Lord and n believe in your heart o that God raised him from the dead, you will be saved. 10:10 Karena dengan hati orang percaya dan dibenarkan, dan dengan mulut orang mengaku dan diselamatkan. Konteks 10:9 1 Sebab jika kamu mengaku g dengan mulutmu, bahwa Yesus adalah Tuhan 2 , h dan percaya i dalam hatimu, bahwa Allah telah membangkitkan Dia dari antara orang mati 3 , j maka kamu akan diselamatkan.Roma 10:9-11Magandang Balita Biblia (with Deuterocanon) 9 Kung ipahahayag ng iyong bibig na si Jesus ay Panginoon at buong puso kang sasampalataya na siya'y muling binuhay ng Diyos, maliligtas ka. Hindi nga lamang batay sa tamang kaalaman. Read full chapter. Romans 10:9 NIV Romans 10:9 NLT Romans 10:9 ESV Romans 10:9 NASB Romans 10:9 NKJV Romans 10:9 KJV Romans 10:9-10 NIV 9 If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 1 Mga kapatid, ang nais ng aking puso at dalangin sa Dios ay ang kaligtasan ng aking mga kalahing Judio. A krónikák első könyve. 20 Kepha u-Isaya unesibindi sokuthi: “Ngafunyanwa yilabo abangangifunanga, ngabonakala kulabo abangangibuzanga. 11 For the Scripture says, “Whoever believes on Him will not be put to shame. Romans 9. Romans 10:9 in all English translations. Mas mamatamisin ko pang ako'y sumpain at mapahiwalay kay Cristo, kung ito'y 9 that if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved. 4 Romans 10:9-10Amplified Bible. 9 que si confesares con tu boca que Jesús es el Señor, y creyeres en tu corazón que Dios le levantó de los muertos, serás salvo. 9 If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. Romans 9:9-10New International Version. 10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. Sapagkat sumasampalataya ang tao sa pamamagitan ng kanyang puso at sa gayon ay pinapawalang-sala ng Diyos. Roma 10:9-11Magandang Balita Biblia (with Deuterocanon) 9 Kung ipahahayag ng iyong bibig na si Jesus ay Panginoon at buong puso kang sasampalataya na siya'y muling binuhay ng Diyos, maliligtas ka. Romans 10:9 NIV. Romans 10:9-13New International Version.”. 10 Mga kapatid, ang pinakananais ng puso ko at idinadalangin ko sa Diyos ay ang maligtas ang Israel. Currently Selected: KwabaseRoma 10: ZUL59.